Видавництво “Місіонер” перевидало українською мовою Святе Письмо в перекладі Івана Хоменка. Перше видання Святого Письма було надруковано у 1992 році. На відміну від інших українських перекладів Біблії Святе Письмо І.Хоменка містить також окремі апокрифічні книги Старого Завіту.

Співвидавцями Святого Письма виступили Українське Біблійне Товариство та львівське видавництво “Свічадо”. Біблію надруковано в мінській друкарні “ПРИНТКОРП”. Ініціатори проекту висловили щиру подяку організації “Церква в потребі” за здійснення цього видання.
“Увесь наклад – 50 тисяч примірників – нового Святого Письма вже доправлено в Україну, – розповів “Львівській газеті” генеральний секретар Українського Біблійного Товариства Роман Вовк. – 45 тисяч книг – у твердій палітурці, а п’ять тисяч – у шкіряній, вони є подарунковими. Дякуючи Господеві, маємо нині Слово Боже в достатній кількості для католиків, православних і протестантів. Цьому передувала дворічна співпраця представників різних церков. Зокрема, потрібно було забрати деякі коментарі, які не мають нічого спільного зі Словом Божим, оскільки це були коментарі не Бога, не апостолів, а людини. Усунуто також технічні помилки. Дякую Богу за те, що брати-василіяни, також католики, православні, протестанти – всі багато молилися за успішну працю над перевиданням Біблії, щоб вона якомога швидше з’явилася в Україні, адже після 1992 року її ніхто більше не друкував й останніми роками бракувало."
Друкарі з Білорусі попросили у видавців 20 примірників перевиданого Святого Письма і виставили її на міжнародному книжковому форумі у Франкфурті, що проходив з 4 по 10 жовтня.

 

За повідомленням "Львівської газети"

Коментарі 

 
0 #1 05.03.2014 21:41
добрий вечір хотілось би придбати це видання
Цитувати
 

Додати коментар


Захисний код
Оновити